(Рецензија на Марија Саревска за збирката раскази „Љубовта на триесет и петгодишната жена“ од Калин Терзијски. Превод од бугарски јазик: Душко Крстевски) Леснотија и дури некаква удобност во непридушените вулгарности, отворената дрскост и до болка искрената вистина за нештата овде и тука, за животот кој нема одложување, кој или се живее или секој ден се голта со голема грутка во грлото додека и не се претвориш самиот во неа – тоа е единствениот верен начин на кој Калин Терзијски може да ги раскаже приказните на своите ликови во збирката раскази „Љубовта на триесет и пет годишната жена“. Збирката раскази „Љубовта...
Рецензија на збирката раскази „Љубовта на триесет и петгодишната жена“ од Калин Терзијски
